TRADUZIONE

Il servizio prevede la traduzione solo ed esclusivamente dal giapponese (o dall’inglese) verso l’italiano. I settori di specializzazione comprendono: alimentare, moda, automobili, articoli e notizie, pubblicazioni scientifiche, presentazioni, commerciale (contratti, newsletter, relazioni), manga, arte, viaggi e turismo.

Tariffe per la traduzione

La tariffazione si basa sul numero di parole (per l’inglese) o caratteri (nel caso del giapponese) di cui è composto il testo originale.

La produttività giornaliera è di circa 1000 caratteri per il giapponese e 1500 parole per l’inglese.

JP > IT          0,12 – 0,24 / carattere (a seconda del testo)

ENG > IT     € 0,10 / parola

(*) prezzo completo

(*) Sovrapprezzo del 30% sul totale in caso di consegne in tempi più stretti del normale.

INTERPRETARIATO

Il servizio è offerto solo nella combinazione giapponese – italiano ed il tipo di interpretazione offerta è di due tipi:

Bilaterale
La traduzione avviene verso entrambe le lingue, permettendo agli interlocutori di interagire attraverso l’interprete durante trattative, colloqui, interviste, ecc.

Consecutiva
Mentre l’oratore parla, l’interprete prende appunti e traduce a intervalli regolari. Adatta per incontri di gruppo, presentazioni, ecc.

Tariffa per l’interpretariato

Il calcolo è basato su una tariffa standard per ora di lavoro oppure una tariffa forfettaria per giornata:

Oraria                                     40,00   

Giornaliera (8 ore)              € 550,00 

(*) prezzo al netto di ritenuta d’acconto

Note:
1) Possibilità di trasferte in tutta Italia a patto che il cliente sia disposto a rimborsare le spese di trasporto (aerei, treni, ecc.) e pernottamento.

2) Rimborso totale delle spese sostenute (treni, taxi, pasti, ecc.)

2) In caso di annullamento dell’ordine, il committente sarà tenuto al rimborso di eventuali spese sostenute in previsione della trasferta (biglietti aerei, ecc.).

SUPPORTO LINGUISTICO CONTINUO

Il servizio prevede un’assistenza continua rivolta alle aziende italiane che hanno rapporti con il Giappone (o altri Paesi in cui la comunicazione avviene attraverso l’inglese).

L’assistenza può comprendere il mantenere i contatti con la controparte estera sia via mail sia telefonicamente oppure attraverso videochiamate Skype.

Tariffe per il supporto linguistico

I servizi di supporto linguistico continuo sono personalizzati e i prezzi variano in base alle esigenze del cliente. Non esitare a contattarmi per un preventivo gratuito.

REVISIONI TESTI GIÀ TRADOTTI

Il servizio è rivolto a coloro che hanno bisogno di una verifica a diversi livelli di un testo già tradotto: dalla semplice ricerca di errori di battitura, grammaticali e sintattici, al controllo incrociato della traduzione e della resa in italiano di certe espressioni o termini specifici.

Tariffe per le revisioni

Il calcolo si basa sulla tariffa di base applicata nel caso della traduzione alla quale viene a suo volte applicato uno sconto a seconda del tipo di revisione richiesta.

Errori tipografici e sintassi         30% prezzo base

Modifiche contenute                    50% prezzo base

Rielaborazione del testo              80% prezzo base

TRASCRIZIONI

Il servizio offerto comprende sia la semplice trascrizione di un file audio o video dall’inglese o dal giapponese, che la scelta di tradurre in italiano il testo risultante.

In caso di traduzione, alla tariffa di trascrizione si aggiungerà la tariffa standard applicata per la traduzione.

Tariffe per le trascrizioni

Il calcolo per la semplice trascrizione del testo in lingua prende come unità di misura il minuto di registrazione.

Giapponese                  € 5,00 / minuto

Inglese                          € 2,00 / minuto

(*) prezzo completo